Characters remaining: 500/500
Translation

cáu kỉnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cáu kỉnh" désigne une personne qui est souvent irritable, encline à la colère ou qui se fâche facilement. En français, on pourrait le traduire par "irascible", "atrabilaire" ou "bilieux".

Utilisation
  • Contexte : "cáu kỉnh" est utilisé pour décrire l'humeur d'une personne qui se met facilement en colère ou qui a tendance à être de mauvaise humeur.
  • Phrase d'exemple : "Tính cáu kỉnh, nhưng lại chóng nguôi." Cela signifie "Il est irascible, mais il s'apaise vite." Cela montre que même s'il a un tempérament colérique, il peut se calmer rapidement.
Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "cáu kỉnh" peut être utilisé pour parler d’une personne qui, malgré son tempérament parfois difficile, montre également des signes de douceur ou de compréhension. Par exemple, vous pourriez dire : "Bien qu'il soit souvent cáu kỉnh, il sait écouter ses amis quand ils ont besoin de lui."

Variantes de mots
  • Cáu : Cela peut signifier "se fâcher" ou "s'énerver".
  • Kỉnh : Cela se réfère souvent à un état d'esprit ou à une humeur.
Différents sens

"Cáu kỉnh" est principalement utilisé pour décrire une humeur négative, mais il peut également être employé de manière humoristique pour décrire une personne qui se plaint souvent ou qui est difficile à satisfaire.

Synonymes
  • Khó chịu : Qui est difficile à contenter, souvent utilisé pour décrire une personne grincheuse.
  • Dễ nổi giận : Littéralement "facile à se mettre en colère", qui a une signification très proche de "cáu kỉnh".
  1. atrabilaire; bilieux; enclin à la colère; irascible; prompt à s'irriter
    • Tính khí cáu kỉnh
      humeur atrabilaire
    • Tính cáu kỉnh , nhưng lại chóng nguôi
      il est irascible, mais il s'apaise vite

Words Containing "cáu kỉnh"

Comments and discussion on the word "cáu kỉnh"